The Vault: 汐/Sea

 The Vault: 汐/Sea is directed by Casey Lim, and features Serene Chen and Zelda Ng who reprise their roles as the sisters. The actresses perform a combination of Robin Loon’s translated text 《汐》 and Haresh Sharma’s original English text Sea; set against the reflection of what the artists remember from the 1997 production of Sea and that period in Singapore history.
SynopsisThe PlayResourcesVideosPhotos

The Vault Sea_Article Page Banner

Written by Haresh Sharma in 1997, Sea is a phantasmagoric journey through the lives of two sisters who can’t live with or without each other, but are always with and without each other.

This short play was staged as part of a double-bill in 1997 at the Substation. On stage as the sisters were Serene Chen and Zelda Tatiana Ng. In the audience were Robin Loon and Casey Lim. The performance left its mark on the both of them. It made such an impression on Robin that he was inspired to re-engage Sea through translation, a creative process that produced 《汐》.

Eighteen years on, Serene, Zelda, Robin and Casey revisit Sea, refreshed with a completely new Chinese translation, 《汐》, alongside Haresh’s English text. In tow are their personal reflections on the 1997 staging.

Don’t miss this one-night-only performance-presentation. Performed in English and Mandarin with surtitles.

REGISTRATION

Monday, 23 November 2015
8pm @ Centre 42 Black Box
Admission is free.

CLICK HERE TO REGISTER.

About Sea
Sea is a short but strange conversation between two sisters mysteriously cast adrift in a small boat. Their dialogue is whimsical and peculiar, drifting between past and future events, broaching topics of life and death. SEA’s only staging was in November 1997 by The Necessary Stage as part of a double bill called Moving Home Stories. SEA was directed by Kok Heng Leun and performed by Serene Chen and Zelda Tatiana as the sisters.

About the Playwright
Haresh Sharma is one of Singapore’s most prolific playwrights with over 100 plays to his name. He is the author of celebrated plays such as Still BuildingThose Who Can’t, TeachOff CentreFundamentally Happy; and Gemuk Girls.Haresh is the resident playwright of The Necessary Stage. He is the recipient of the Singapore Literature Prize (1993), the Young Artist Award (1997), the S.E.A. Write Award (2014), and most recently, the Cultural Medallion (2015).

About 《汐》
《汐》is Chinese translation of Sea by Dr. Robin Loon. With the memory of the 1997 production firmly etched in his mind, Robin wanted to rejuvenate Haresh’s text by rewriting the play in Chinese.

Translation is more than just finding equivalent words in another language. The translator has to employ creative judgment and intimate knowledge of the rhythms and cultural nuances of bothlanguages. The process involves uncovering the meanings behind the original text and ensuring those meanings are effectively communicated in the translation, even if it means extensive re-writing.《汐》, in this sense, is a completely new work. The Chinese title was chosen as it is a homophone of the English title.

Robin is a senior lecturer of Theatre Studies at the National University of Singapore. Apart from his own original works,《汐》is Robin’s second major attempt at translating play-text, the first being 《男男自语》, a Chinese translation of Chay Yew’s A Language of Their Own, staged in 2012.

汐/Sea comprises three main parts:
1. The prologue which introduces the methodology of this Vault and the actresses’ memories of 1997 production.

2. 汐/Sea, an amalgamation of Haresh’s English text and Robin’s Chinese translation, with Serene and Zelda reprising their roles as the sisters.

3. The epilogue, in which the actresses present their reflections of the Vault process and how the theatre industry has changed over the past 18 years since they performed in Sea.

The Vault: 汐/Sea is a performance-presentation which revisits the short play Sea, a phantasmagoric journey through the lives of two sisters – the elder Su Fen and her younger sibling Tarcy – who cannot live with or without each other, but are always with and without each other. The sisters journey out at sea in a small boat together is filled with short, strange, whimsical conversations, drifting between past and future events, broaching topics of life and death. Written by Haresh Sharma, Sea’s only staging was in November 1997 by The Necessary Stage as part of a double bill called “Moving Home Stories”. The production was directed by Kok Heng Leun and starred Serene Chen and Zelda Tatiana Ng as the sisters. The Vault: 汐/Sea is directed by Casey Lim, and features Chen and Ng who reprise their roles as the sisters. The actresses perform a combination of Robin Loon’s translated text 《汐》 and Sharma’s original English text; set against the reflection of what the artists remember from the 1997 production of “Sea” and that period in Singapore history.

Source: Centre 42 Facebook 

Vault Event Logo

.
The Vault: 汐/Sea revisits Haresh Sharma’s Sea and refreshes it with a Chinese translation and memories of the 1997 production. Performed by Serene Chen and Zelda Tatiana Ng, in collaboration with Robin Loon and Casey Lim, on 23 November 2015, 8pm at Centre 42 Black Box.

.