Centre 42 » Neo Hai Bin https://centre42.sg Thu, 16 Dec 2021 10:08:35 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.2.30 《招》WHEN THE COLD WIND BLOWS | by Neo Hai Bin & Chong Woon Yong https://centre42.sg/project-men-in-residence-basement-workshop/ https://centre42.sg/project-men-in-residence-basement-workshop/#comments Wed, 28 Feb 2018 04:13:45 +0000 http://centre42.sg/?p=8339 《招》WHEN THE COLD WIND BLOWS Banner
SynopsisCreation ProcessCreative Team
《招》 When The Cold Wind Blows is a new work exploration that came out of a collaboration between two independent artists Neo Hai Bin and Chong Woon Yong. This work explores the Singaporean male identity, using the National Service as a premise, and discover how we deal with the many possibilities (good and bad) that the human nature encompass inherently.

During the development process, they will explore a series of questions: What makes us the way we are? What determines how we behave? Why do we become who we are? Where do our set of beliefs and value systems come from? Why do we sometimes act against our beliefs and value systems? How do we reconcile with the many faces in our very beings?

The project will undergo an incubation period from January to September 2016, which will comprise of research, writing and works-in-progress showcases at each milestone to collect critique and feedback. The duo aim to have a ready play-reading shown in August before deciding on the production direction.

In May, the duo held their first closed-door sharing session with invited audience from the theatre community. They presented a read of their draft script, followed by a detailed discussion with the audience on the writing, the frame of the narrative, the devices used and the development of the characters in the play. Thereafter, the duo will embark on the next phase of rewrites and performance-rehearsals.

Interview
Others
Artist – Neo Hai Bin
Over the years, he experienced the theatre’s power to question, transform, create, and develop social awareness. It is a haunting experience to be part of theatre, part of life. Neo Hai Bin started off as a member of “ARTivate”, the youth wing of Drama Box. He is now a freelance theatre practitioner and has worked with Drama Box, The Theatre Practice, Nine Years Theatre, the Finger Players, and The Necessary Stage. His performances include Bondage, Shh.. (Forum theatre), Mulan (children’s theatre), Dua Dai Ji (Mockumentary Theatre), 11:Gao Xing Jian Devised (TTP Lab Programme), Life Choices (Monologue), Off-Centre (by The Finger Players), 12 Angry Men, Enemy of the People, The Lower Depths, etc. He is a founding and core member of Nine Years Theatre Ensemble Project.

Artist – Chong Woon Yong
Graduated with a B.A from NUS Theatre Studies Programme in 2011, Woon Yong is a bilingual actor and theatre freelancer. Somewhat of a contradiction, Woon Yong revels in artistic creation and collaboration, as well as arts management, and was even a former bureaucrat. Woon Yong last acted in Upstream (2015), The Struggle: Years Later (2015), and previously acted in 11:Kuo Pao Kun Devised (2012) and Almost Left Behind in Singapore Arts Festival (2011).

Creative
Dramaturg – Alvin Lim
Technical Operator – Karene Teo
Advisor – Liu Xiaoyi
Lighting Designer – Liu Yong Huay
Graphic Designer – Ric Liu

 Development Milestones 

《招》 When The Cold Wind Blows was developed in residence at Centre 42’s Basement Workshop from January to September 2016.

May 2016:
A work-in-progress preview presented to a select group of audience

10-11 September 2016:
Dramatised reading presented at the Rehearsal Studio, Centre 42

 

]]>
https://centre42.sg/project-men-in-residence-basement-workshop/feed/ 0
HOT POT TALK by Chong Gua Khee https://centre42.sg/hot-pot-talk-by-chong-gua-khee/ https://centre42.sg/hot-pot-talk-by-chong-gua-khee/#comments Fri, 17 Nov 2017 09:08:04 +0000 http://centre42.sg/?p=7883

《不简单的火锅对话

Reviewer: Neo Hai Bin | 梁海彬
Performance: 9 September 2017

“如何与陌生人展开对话,讨论艺术?”

引导者(演员)把“对话”比喻成“吃火锅”:汤底是他们预设的讨论课题(剧场与艺术),材料则由参与者(观众)提供。火锅(对话)的品质、质量,于是完全取决于引导者和参与者之间的互动。

这样的比喻新鲜、有趣。如何展开对话、推动对话、让对话有发展的可能性、如何从一个话题有机地过渡到下一个话题…… 恰如一桌人吃火锅:几时加材料、几时稍作休息、几时该换汤底、几时该加温/减温…… 我们往往不自觉:对话是需要经营的。

在整个演出中,展开对话不是最困难的。如何让参与者的想法互相激荡衍生新的观点,才是最关键的。

吃火锅有个现象:到了一定的时候,你已不容易吃出锅里食料的味道,因为食物和汤底及其他食物的味道混合。也有可能放进火锅的食物太多,有的食物煮烂了。所幸我参与的那一场演出没有这些问题。引导者的存在,让“火锅”时时保持新鲜,“吃火锅”成了非常愉快的经验。

但也因此少了些许冒险、少了一些可能性。喜吃“清汤火锅”的朋友们,可否鼓励他们尝试一点辣味,刺激出更有味道的想法?惯吃“麻辣火锅”的人如果吃得清淡些,会不会发挥出更精彩的谈话?毕竟,来参与“Hot Pot Talk”的人都希望能够参与不同于日常的对话形式/内容。

有深度的对话,应该能够刺激彼此产生新的想法。我们需要的,或许不仅仅是“引导者”,而是“Difficult-ator”,推翻既定思维,破除思维盲点,让对谈更复杂、更具挑战性。

“演出”结束后,大家聚集在剧场外谈天,久久不离开,说明了它的成功。这样的实验具有非常大的潜能,让我期待它未来的可能性。也许它提供了一种模式:为我们制造一个安全的空间讨论各种更为艰难、平时难以启齿、甚至避而不谈的社会议题。

Do you have an opinion or comment about this post? Email us at info@centre42.sg.

ABOUT THE PRODUCTION

HOT POT TALK by Chong Gua Khee
9 – 24 September 2017
Centre 42 Black Box

ABOUT THE REVIEWER

梁海彬目前是「九年剧场演员组合计划」的创建及核心组员。他写的文字亦收入在:thethoughtspavilion.wordpress.com。

]]>
https://centre42.sg/hot-pot-talk-by-chong-gua-khee/feed/ 0
POOP by The Finger Players https://centre42.sg/poop-by-the-finger-players-2/ https://centre42.sg/poop-by-the-finger-players-2/#comments Fri, 17 Nov 2017 09:03:24 +0000 http://centre42.sg/?p=7880

《因死而知生—— POOP! 由影而看见光的反向思考

Reviewer: Neo Hai Bin | 梁海彬
Performance: 22 October 2017

Drip

死亡是什么?《便便》通过一个8岁小女孩的思考和想像去叩问死亡,可谓神来之笔。只有死人熟悉死亡,活着的人对死亡的理解恐怕和小孩相去不远呢。

因为祖母的一番诠释,在小女孩的世界里,生与死的界限荡然无存,观众也被带到一个充满想像的舞台世界里。黑暗的舞台上,一片叶子或一个塑胶袋子会充满生命般地飘然起舞;一张脸会和一只脚同时出现在台上的不同地方;忽然出现又忽然消失的人与物,突然拉近又突然相距甚远的几个空间……

观众很容易认同。我们何尝不是这样去想像死亡?例如死亡是另一个空间;死亡的颜色是黑暗的;死去的人似乎总是无所不在,又似乎总是在我们的空间里留下诺大的缺口。

但《便便》不停留在诠释死亡而已,而是通过空间的巧妙运用,进一步质问:我们可以任意想像死亡,但在死亡面前,我们应该如何思考活着?

由这个问题展开,就要谈到《便便》的两大重要舞台元素:灯光与黑暗。灯光负责打造不同的空间,让角色穿梭在现实与想像、记忆与梦境之间。父亲死去,他的脸庞像柴郡猫(Cheshire Cat)般自由地出现与消失在任何空间里。母亲和祖母虽然活在灯光里,却被窄小的灯区局限,往往寸步难行。

只有8岁女孩有勇气直视黑暗,因为患癌的缘故,反而能够了悟死亡是一场彻底的终结。该剧在灯光的处理上带出了剧本的主题:光与影、生与死原来是一体两面,如剧中台词“circle and circle and circle”—— 唯有死亡才能带出生的意义。

《便便》由影子深处去寻找光明的反向思考,成功带出了剧本里隐显的主题,让整部戏鲜明,让观众在黑暗的剧场里一起悄悄落泪。

Do you have an opinion or comment about this post? Email us at info@centre42.sg.

ABOUT THE PRODUCTION

POOP! by The Finger Players
20 – 22 October 2017
Victoria Theatre

ABOUT THE REVIEWER

梁海彬目前是「九年剧场演员组合计划」的创建及核心组员。他写的文字亦收入在:thethoughtspavilion.wordpress.com。

]]>
https://centre42.sg/poop-by-the-finger-players-2/feed/ 0
BOEING BOEING by Wild Rice https://centre42.sg/boeing-boeing-by-wild-rice-2/ https://centre42.sg/boeing-boeing-by-wild-rice-2/#comments Mon, 04 Sep 2017 08:37:37 +0000 http://centre42.sg/?p=7102

启航了,驾驶员呢?

Reviewer: Neo Hai Bin | 梁海彬
Performance: 1 July 2017

第四度在新加坡重演的“Boeing Boeing”,改编自1960年的法国喜剧。该剧在健力士记录被列为搬演最多次的法国舞台剧,还曾被拍成电影。野米剧场把法国剧本本土化,是一种再度创作。

把外语剧本土化不失为一个聪明的选择,观众既可以欣赏该剧的精髓,也因为剧作贴近自己的生活经验而容易认同、代入。这样的叙事方式为原剧本产生了不一样的意义,也影响观众对剧本的理解和表达。当观众能够对照不同的文本,也就产生了“阅读”/“观看”的趣味,和不一样的可能性。

要重现“Boeing Boeing”这样的经典剧,借一句剧中台词—— 很不简单!(“It’s not easy!”);然而—— 再借一句台词—— 也不是不可能的!(“It’s not impossible!”)。只要抓得住剧本的要求,就能够抓得住一般观众的情感和反应。这趟班机已经第四次在本地启航,我好奇的是,野米剧场这次为什么要观众随着他们搭这趟班机?在娱乐效果上,它满足了观众,但是导演的声音呢?导演对该作品有什么样的审视、批判、或观点?观众再次踏上航班,可以有什么新的刺激、领悟、感受?

当野米剧场把经典剧《不可儿戏》搬上舞台,并一律用男演员演出,那是导演对经典剧的重新诠释,也是导演和经典剧的对话。观众也因此有了新的解读视角,重新认识经典剧,也重新审视自己的认知。“Boeing Boeing”少了这样的对话空间,观众也少了重新诠释的可能性,颇为可惜。

作为野米剧场的经典作品之一,“Boeing Boeing”毋庸置疑是一出成功的喜剧,这从当晚观众的反应可看得出来。我却希望下一趟Boeing航班能够带我到一个我未曾见过的领域,让我的想像力能够驰骋;让我从可预料的艺术创作中脱离,得到新的刺激、惊喜、和启发。

Do you have an opinion or comment about this post? Email us at info@centre42.sg.

ABOUT THE PRODUCTION

Boeing Boeing by Wild Rice
23 June – 22 July 2017
Victoria Theatre

ABOUT THE REVIEWER

梁海彬目前是「九年剧场演员组合计划」的创建及核心组员。他写的文字亦收入在:thethoughtspavilion.wordpress.com。

]]>
https://centre42.sg/boeing-boeing-by-wild-rice-2/feed/ 0
THE ORANGE PRODUCTION by The Necessary Stage https://centre42.sg/the-orange-production-by-the-necessary-stage-2/ https://centre42.sg/the-orange-production-by-the-necessary-stage-2/#comments Thu, 31 Aug 2017 09:04:37 +0000 http://centre42.sg/?p=7525

多重复杂的角色扮演

Reviewer: Neo Hai Bin | 梁海彬
Performance: 10 August 2017

Drip

什么是“种族”?

“Drip”里头的华人媳妇嫁入了马来家庭。因为怀孕的关系,她突然燃起了吃猪肉的强烈欲望。她为了自己丈夫的信仰,努力压抑自己的欲望,只能独自吃素食肉骨茶过干瘾。她也只能够对自己丈夫的妹妹倾诉自己的欲望,是否因为丈夫的妹妹在严格意义上不算是个“模范回教徒”,所以刻意坦言自己“犯罪”的倾向?

华人媳妇说:“我发现要成为穆斯林并不难,难的是成为一个好的穆斯林。”她放弃自己的文化身份,努力成为马来婆婆眼中的好媳妇;而马来女儿则不愿面对自己的身份—— 她搬出去和男朋友住,也不愿见母亲。马来母亲是一个“典型”的穆斯林妇女,听见子女爆粗口会感到晕眩,也努力要求自己的子女成为好的穆斯林。有趣的是,马来母亲在情感上反而与华人媳妇更亲近,因为在各种意义上,华人媳妇更愿意学习/扮演好一个“穆斯林”的角色。如果“种族”是一种需要被扮演好的角色,那么剧中人物其实都在为角色扮演而痛苦挣扎。

很喜欢剧中显示的肢体语言,例如当儿子经过母亲面前时五指朝地的手势;儿子向母亲祈求原谅时在长辈面前下跪,额头靠在长辈手背上…… 种族不仅仅只是肤色与语言的区别,里头蕴含的是文化与身份认同。Nabilah Said的“Drip”通过荒诞的剧情,在嬉笑怒骂之间,向我们揭示:“种族”是个复杂的概念,超越了血缘与生理特征,是语言、历史、文化之下的产物。我们注定不断地建构、加强、巩固、推翻“种族”建构之下所产生的自我认同。戏末一家人终于坐下来吃饭,却不安地交谈—— 华人媳妇始终吃着自己不习惯的食物,马来母亲吃着媳妇买回来,自己不习惯吃的食物。

Whalefall

演员们试着排练一篇还未写完的剧本,试图揣摩自己剧中的角色动机、背景。她们进行即兴创作,谁做主角,谁就能够主导剧情。她们潜入了想像中的大海深处,也沉进了记忆里头。舞台上一轮大大的月亮温柔地发亮,两个演员在海底深处互诉心事—— 月亮的阴晴圆缺,控制着大海的潮汐…… 在那轮明月之下,那两个女生也才有了让记忆与故事浮现出脑海来的可能性。

她们是讲故事的人—— 她们为剧中角色编故事;把自己的故事融入角色的背景故事;最后,剧本已经被两人丢得不知所终,观众也已经分不清她们与剧中人的区别。有趣的是,开场时女生A扮演的角色躺在床上,无论女生B如何拉扯呼唤,始终不愿起来;而到了剧末,女生B躺在床上安详地睡着了,女生A则为她关灯。角色身份的相互调换,暗喻了她们彼此身份的流动性。

演员,或戏子,是创造角色的能手。有所闻,演员会迷失在自己的角色里,分不清自我和角色。实际上,演员在创造角色时,正是把自己的一部份作为素材,从而创造角色。于是十个人演哈姆雷特,便会有十个不同的哈姆雷特。Faith Ng的“Whalefall”是一曲诗篇,通过剧中两个女生的角色的转换、跳跃、甚至混淆,让人性面貌浮现出来。

Do you have an opinion or comment about this post? Email us at info@centre42.sg.

ABOUT THE PRODUCTION

THE ORANGE PRODUCTION by The Necessary Stage 
10 – 13 August 2017
The Necessary Stage Black Box

ABOUT THE REVIEWER

梁海彬目前是「九年剧场演员组合计划」的创建及核心组员。他写的文字亦收入在:thethoughtspavilion.wordpress.com。

]]>
https://centre42.sg/the-orange-production-by-the-necessary-stage-2/feed/ 0
BEING HARESH SHARMA by The Necessary Stage and Cake Theatrical Productions https://centre42.sg/being-haresh-sharma-by-the-necessary-stage-and-cake-theatrical-productions/ https://centre42.sg/being-haresh-sharma-by-the-necessary-stage-and-cake-theatrical-productions/#comments Sat, 15 Jul 2017 02:47:20 +0000 http://centre42.sg/?p=7099

《谁是哈里斯·沙玛》

Reviewer: Neo Hai Bin | 梁海彬
Performance: 1 July 2017

该剧导演娜塔莉利用6个演员演绎哈里斯笔下的多个角色。演员们披上这些角色的外衣,在多个身份之间游走、穿梭、转换;观众也跟着演员们经历众多角色的情感与处境。在导演的处理下,连“哈里斯·沙玛”也变成了一种角色/身份。他是个公认的剧作家,但在其中一幕,导演播放当年哈里斯演出的片段。原来他也曾是个演员,这也曾是他的身份。身份的复杂性和流动性是该剧的主题之一。

导演选择呈现哈里斯的哪一部剧、她如何做选择、如何处理戏剧架构、如何做呈现—— 都意味着她如何为观众建构“哈里斯·沙玛”。哈里斯·沙玛究竟是谁?他能够被“本质化”成一个单一固定的身份和职责吗?该剧开始时,演员们念出哈里斯创作过的剧名,到了最后,甚至还把《等待戈多》和《圣经》列入哈里斯的作品行列里头。在舞台上,演员有绝对的权力为观众建构“哈里斯·沙玛”这个角色,而观众只能接受。甚至,坐在观众席的哈里斯·沙玛也只能接受。

哈里斯·沙玛笔下的角色都来自他的想像力和创造力,某种程度上而言,也是他自己的一部份。他笔下的好公民、教师、印尼女佣、议员、自杀者、政治犯、精神病患者…… 既是他的多重面貌,也是新加坡社会的多重面貌。该剧反复强调“Being ________ in Singapore”,为身份认同的议题设立了具体的语境。因为,脱离了新加坡这个语境,所有的角色和身份马上会产生另一种意义。这些角色之所以成立,恰恰因为他们在新加坡的语境下产生、变化。“哈里斯·沙玛”也必须要在新加坡的语境下才能产生,而“新加坡”这个身份、角色,又在哈里斯的笔下不断被建构、推翻、重建—— 恰如导演娜塔莉安排演员们在舞台上不断披上、脱下、调侃、投入那许许多多不同的角色。

剧末,众演员们不断数着哈里斯的剧作产量,从目前的100多部剧,一直不断地接下去数着…… 是的,哈里斯会继续把“我们”写进“他”的作品里,原来“哈里斯·沙玛”是哈里斯,是新加坡,也是我们。

Do you have an opinion or comment about this post? Email us at info@centre42.sg.

ABOUT THE PRODUCTION

Being Haresh Sharma by The Necessary Stage and Cake Theatrical Productions
29 June – 02 July 2017
Drama Centre Theatre

ABOUT THE REVIEWER

梁海彬目前是「九年剧场演员组合计划」的创建及核心组员。他写的文字亦收入在:thethoughtspavilion.wordpress.com。

]]>
https://centre42.sg/being-haresh-sharma-by-the-necessary-stage-and-cake-theatrical-productions/feed/ 0
TROPICANA THE MUSICAL by Spare Room Productions https://centre42.sg/tropicana-the-musical-by-spare-room-productions-2/ https://centre42.sg/tropicana-the-musical-by-spare-room-productions-2/#comments Fri, 02 Jun 2017 09:52:15 +0000 http://centre42.sg/?p=7003

《记忆是我们仅有的权力》

Reviewer: Neo Hai Bin | 梁海彬
Performance: 20 April 2017

上半场,我们见证的是Tropicana夜总会的繁华气象。意气风发的老板、来新加坡打拼的职员、受欢迎的摇滚乐手、半裸的舞女……

Tropicana夜总会关闭至今才不过30年,但似乎已经被历史遗忘。就连Tropicana经历的困境,例如黑帮势力的介入,都是我们这一代人只能想像,无法体会的。在那个追求个性解放的年代里,我们看到的并不是角色们糜烂的生活,该剧选择凸显人性的欲望:对梦想与理想的渴求、对向往的生活的愿景、对“美”的追求。

下半场,我们则见证了夜总会的困境,在政治气候的转变中渐渐走向关闭,凋零。我们见证角色们在大环境的趋势下各自做出不同的人生抉择。“美好”与现实应当如何妥协?该剧让我们参与了Tropicana的兴衰,观众无法不同情他们,无法不向往当年夜生活的多姿多彩。剧中强调当年的社会体制如何扼杀了本地可贵的音乐盛景,我们看着历史故事,不禁开始想像未来:容不下一点污泥的社会,怎么长得出生命力顽强的野草呢?

Tropicana从来没有出现在新加坡的官方历史论述里头,在本地的历史长河中,有多少Tropicana式的非官方历史慢慢消失遗忘了?我们的官方历史选择记得什么,选择遗忘什么?剧中的Pinky在编剧的手法下处理得颇为巧妙。Pinky是Tropicana里头最早觉醒的人物,当她开始为理想努力而奋斗时,忽然却在一场大火中逝世。之后,所有人物都不断强调,每当他们在现实面前感到失意、挫败时,他们总会想起Pinky—— Pinky已和Tropicana划上等号,成为了Tropicana的符号。在现实中,当年Tropicana的成员们仍然会聚集在一起叙旧。他们都没有忘记Tropicana。官方记忆和民间记忆为什么可以如此不同?国家如何动用记忆,来巩固自己的权力?同样的,被压迫的弱势群体在压迫者面前,会选择什么样的记忆,来维护自己最后的尊严?

是的,到了剧末,有人选择忘记,有人选择带着记忆离开,有的选择留下,并记得。Tropicana让我们在剧场空间里,得以一窥本地历史不为人知的一部分,实属可贵。记忆是我们仅有的权力。

Do you have an opinion or comment about this post? Email us at info@centre42.sg.

ABOUT THE PRODUCTION

TROPICANA THE MUSICAL by Spare Room Productions
13 – 30 April 2017
Capitol Theatre

ABOUT THE REVIEWER

梁海彬目前是「九年剧场演员组合计划」的创建及核心组员。他写的文字亦收入在:thethoughtspavilion.wordpress.com。

]]>
https://centre42.sg/tropicana-the-musical-by-spare-room-productions-2/feed/ 0
THOSE WHO CAN’T, TEACH by The Necessary Stage https://centre42.sg/those-who-cant-teach-by-the-necessary-stage-2/ https://centre42.sg/those-who-cant-teach-by-the-necessary-stage-2/#comments Fri, 02 Jun 2017 09:51:21 +0000 http://centre42.sg/?p=7001

《没有真理,只有视角》

Reviewer: Neo Hai Bin | 梁海彬
Performance: 12 March 2017

五名性格迥异的老师们,对教育的不同理念和态度,让他们无可避免地在价值观上产生冲突。我们看到“老师”这个标签后面有血有肉的人性。他们不是完人,他们有其性格上的弱点和缺陷,于是他们也有视角上的盲点:对一些老师而言,坏学生永远没有救赎的可能性;另一位老师觉得自己只负责教书——“我的教师合约上没有注明我应该成为学生的榜样”。通过他们的观点,我们也开始更了解“老师”这一职衔背后的复杂性。

“教师是灵魂的工程师”—— 然而我们一开始就看到剧中的Mr Lee对教书丝毫没有热忱,到了下半场他竟然开始怀疑自己其实并没有教书的能力。他的觉悟本应是角色发展的转捩点,然而他忽然获知教育部竟颁发给他“杰出教师奖”—— 教育部肯定了他“会教”,尽管其他教师都对他说:“不,你不会。”为什么学生眼中的Mr Lee,和教育部眼中的Mr Lee,竟然那么不同?当我们选择某个视角来关注,是否也就必然产生盲点?

而在剧中真正关心在乎学生的Mrs Phua,对O水准不及格的学生Jali给予鼓励,并告诉Jali他“一定能够找到他的价值”。十几年后,Jali回校找她,对她述说自己这些年来的际遇:他重考O水准不及格,他做了很多份工作,在社会定义下,他并没有成功,他对Mrs Phua说:“你错了”。Mrs Phua从Jali的视角看到了自己信念中的盲点…… 她的世界观被挑战,没有了绝对的“真理”总会让人措手不及,师生握手告别的那一刻,有深深的无奈。

而舞台中央的白色旋转台阶也是舞台设计师的巧思:旋转台一转,空间/场景也就随之转变,我们仿佛看见一块钻石的不同面,每一次旋转,我们就更了解剧中人物的遭遇、内心世界。该剧的可贵之处,在于它让我们以不同的视角去审视“老师”、“教育”、“体制”、“学生”、“家庭教育”…… 等,揭露了新加坡教育体制的多面性,而这些不同的视角构成了整个教育体制的全面性。背后要如何被看到?导演帮我们把舞台的背后旋转到我们面前。现实生活中,我们应该怎么提醒自己,不要忘记去看看“背后”?

当我们能够拥有越多的视角,我们才能够从更多的角度去切入思考。也许到最后,我们依然没有办法找到“真理”,但我们能够确定自己不会成为摸象的瞎子们。

2017年的“Those Who Can’t, Teach”演员们以绝佳默契和演技撑起了整部戏,让观众的情绪随着剧情跌宕起伏。我看的那一场,有很多的学生观众,都很用心地看戏。我想这部戏能够历久弥新,成为经典,是因为它对人性的多重性、多元性、流动性和不确定性,提供了最直接的观察。

Do you have an opinion or comment about this post? Email us at info@centre42.sg.

ABOUT THE PRODUCTION

THOSE WHO CAN’T, TEACH by The Necessary Stage
9 – 19 March 2017
Drama Centre Theatre

ABOUT THE REVIEWER

梁海彬目前是「九年剧场演员组合计划」的创建及核心组员。他写的文字亦收入在:thethoughtspavilion.wordpress.com。

]]>
https://centre42.sg/those-who-cant-teach-by-the-necessary-stage-2/feed/ 0
WITH/OUT by Loo Zihan https://centre42.sg/without-by-loo-zihan-2/ https://centre42.sg/without-by-loo-zihan-2/#comments Fri, 02 Jun 2017 05:49:56 +0000 http://centre42.sg/?p=6986

《突破生命的局限,超越时空的约束》

Reviewer: Neo Hai Bin | 梁海彬
Performance: 26 March 2017

倘若你将死去,你会选择怎么死,你临死前会选择过什么样的生活?

导演罗子涵在2017年重新演绎1999年《周丰林的独白》,通过录影、摄影和投影,让原本线性的时间呈现不一样的可能性。

导演在剧场内放映当年的舞台演出,让观众在此时感受当时的演出—— 这是摄影的传统功能,也是观众熟悉的方式。

当演员(许优美)演绎《周》的原文时,几乎全程对着镜头演出—— 摄影的“即时作用”是这个时代独有的影视功能,观众于是在此时观看即时的演出。

观众在看即时演出时,也能够意识到,此时的演出被正在记录下来。此刻即永恒—— 过去与现在都被保存,投射到未知的未来

“时间”在罗子涵的演出中变得非常重要。我们不断被提醒“当年”与“现在”之间的距离。1999年的社会,到了2017年是否有改变?改变了多少?

周丰林以有限的生命,为一整代的艾滋病患者努力;罗子涵以录影的保存功能,让周丰林的故事有超越时空的可能性,让此时的我们有机会体验当年舞台演出的震撼性。

diagram观看 ”With/Out”,观众经历了一趟时光之旅。

观众固然必须通过科技和荧幕去穿越时光,但是导演也安排了演员许优美在舞台穿梭。当演员用此时的肉身承载当年的故事,我们看到了一种更原始、更触动心灵的保存方式。

这是剧场的精髓—— 用一个个短暂易逝的肉身承载故事,让故事有延续性生命的可能。

戏末,演员邀请观众点亮一根根的蜡烛。在黑暗的剧场里,我们看见火光慢慢传到每一根蜡烛上,恰如演员通过身体把故事传到了现场每一个观众心里。

2017年的”With/Out”,罗子涵看似在剧场破格,其实是延续了剧场的本质:以有限触碰无限,以精神超越肉体。导演成功让身处不同时空的生命相遇,激发了无限的剧场可能性。

 

Do you have an opinion or comment about this post? Email us at info@centre42.sg.

ABOUT THE PRODUCTION

WITH/OUT by Loo Zihan
23 – 26 March 2017
Esplanade Theatre Studio

ABOUT THE REVIEWER

梁海彬目前是「九年剧场演员组合计划」的创建及核心组员。他写的文字亦收入在:thethoughtspavilion.wordpress.com。

]]>
https://centre42.sg/without-by-loo-zihan-2/feed/ 0
Neo Hai Bin | 梁海彬 https://centre42.sg/neo-hai-bin-%e6%a2%81%e6%b5%b7%e5%bd%ac/ https://centre42.sg/neo-hai-bin-%e6%a2%81%e6%b5%b7%e5%bd%ac/#comments Wed, 14 Dec 2016 11:19:53 +0000 http://centre42.sg/?p=4270

Neo Hai Bin is one of the 14 Citizen Reviewers selected from the 2016 Open Call application. He has been invited to continue on in the 2017 cycle.

Why theatre? Over the years, Neo Hai Bin experienced the theatre’s power to question, transform, create, and develop social awareness. He started off as a member of “ARTivate”, the youth wing of Drama Box. Now a freelance theatre practitioner, he has worked with Drama Box, The Theatre Practice Lab, Nine Years Theatre, The Finger Players, The Necessary Stage.

His performances include Bondage, Shh.. (Forum Theatre), Mulan (children’s theatre), Dua Dai Ji (Mockumentary Theatre), 11: Gao Xing Jian Devised (TTP Lab), Life Choices (Monologue), An Enemy of the People, Upstream, etc.

He is a founding and core member of Nine Years Theatre Ensemble Project. It is a humbling experience to be part of theatre, part of life. He keeps a blog at: thethoughtspavilion.wordpress.com

梁海彬

为什么做剧场?剧场教他质问自己、关心本土、思考议题;教他不停止独立思考;让他对自己的身体更敏感。梁海彬于戏剧盒的青年支部艺树人接触剧场,和本地剧团—— 戏剧盒、实践剧场、九年剧场、十指帮、必要剧场—— 合作。参与的演出包括上身不由己告别:身体16(澳门艺术节2013)、安乐底层

Why theatre?某天,有人给他当头棒喝:并非剧场需要我,而是我需要剧场。

海彬目前是「九年剧场演员组合计划」的创建及核心组员。他写的文字亦收入在:thethoughtspavilion.wordpress.com

REVIEWS BY HAI BIN

“因死而知生—— POOP! 由影而看见光的反向思考”
POOP by The Finger Players
Reviewed on 22 October 2017

“不简单的火锅对话”
HOT POT TALK by Chong Gua Khee
Reviewed on 9 September 2017

“多重复杂的角色扮演”
THE ORANGE PRODUCTION by The Necessary Stage
Reviewed on 10 August 2017

“谁是哈里斯·沙玛”
BEING HARESH SHARMA by The Necessary Stage and Cake Theatrical Productions
Reviewed on 1 July 2017

“启航了,驾驶员呢?”
BOEING BOEING by Wild Rice
Reviewed on 1 July 2017

“记忆是我们仅有的权力”
TROPICANA THE MUSICAL by Spare Room Productions
Reviewed on 20 April 2017

“没有真理,只有视角”
THOSE WHO CAN’T, TEACH by The Necessary Stage
Reviewed on 12 March 2017

“突破生命的局限,超越时空的约束”
WITH/OUT by Loo Zihan
Reviewed on 26 March 2017

“这次,说话的是老师”
MICROMANAGE OVERWORK EXASPERATE by Dark Matter Theatrics
Reviewed on 2 October 2016

“说白了,对大家都没有好处”
ART by the Singapore Repertory Theatre
Reviewed on 26 September 2016

“说不出,就用身体表达吧”
MAMMA LUNA by Theatre des Enfant Terribles
Reviewed on 11 August 2016

“水孕育生命”
FLEET by The Theatre Practice
Reviewed on 28 July 2016

“无可避免的轮回”
HOTEL by Wild Rice
Reviewed on 23 July 2016

“一沙一世界 – 从鸠摩罗什看见自己”
KUMURAJIVA by Toy Factory
Reviewed on 29 May 2016

“对话”
DRUMS by Shigeki Nakano & Chong Tze Chien
Reviewed on 14 May 2016

“《无独有偶》:情感的Collectors”
THE COLLECTORS by The Finger Players
Reviewed on 10 April 2016

“不是痴人说梦”
INTRUSIONS by Jean Ng and Joavien Ng
Reviewed on 2 April 2016

“孤岛没有边缘,死亡没有空间”
GRIND by Toy Factory
Reviewed on 26 March 2016

 

]]>
https://centre42.sg/neo-hai-bin-%e6%a2%81%e6%b5%b7%e5%bd%ac/feed/ 0