Centre 42 » Nelson Chia https://centre42.sg Thu, 16 Dec 2021 10:08:35 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.2.30 LOVE LETTERS by Nelson Chia and Mia Chee https://centre42.sg/love-letters-by-nelson-chia-and-mia-chee/ https://centre42.sg/love-letters-by-nelson-chia-and-mia-chee/#comments Thu, 07 Mar 2019 05:13:49 +0000 http://centre42.sg/?p=11647

“Man and woman, in translation”

Reviewer: Idelle Yee
Performance: 23 February 2019

Two desks are placed on either end of the stage; a man and a woman sit in front of each desk, writing, thinking, pondering. An odd assemblage of various household items sits centrestage: wooden racks, some table lamps, and various artefacts of domesticity: a night light, a scarf, and assorted items of clothing.

Then both man and woman drag their chairs downstage, and sit down once more, this time in a posture of address to the audience. The sounds of bossa nova-esque guitar fill the theatre. The play begins.

First premiered in 1988 in America, A.R. Gurney’s Love Letters employs the epistolary form to explore the relationship between a man and a woman through a lifetime of correspondence. It leads us through the childhood banter, the early awakenings of attraction, the gradual distancing of adulthood, and the slow burn into a desperate, adulterous affair.

In this translated production, staged at the Esplanade’s 2019 Huayi Festival, the exploration of what is said – or rather, written – and unsaid between man and woman is filtered through the linguistic pulsations of Mandarin (with smatterings of English). At the same time, it retains the original characters’ participation in specifically American customs such as dance classes and school proms. This duality results in an interestingly nuanced positionality, with respect to both Gurney’s play and to this production’s largely Singaporean-Chinese audience. It can perhaps be read as a Chinese-American immigrant take on the tale, but Singaporean actors and real-life married couple Nelson Chia and Mia Chee speak with an unmistakably Singaporean accent.

This Mandarin adaptation results in some thoroughly enjoyable moments of shared lightheartedness, particularly in the characters’ more youthful exchanges. Of special note is the moment when Chia’s Zhang Xin Nan (based off the original play’s Andrew Makepeace Ladd III), suddenly shouts “Sex!” in English, invoking a titter of childish glee amongst the audience. Parts of the translated dialogue recall 相生 (xiangsheng) performances in the delivery of rapid-fire banter; the two actors’ chemistry is an illumination as they interrupt, cut each other off, and coax out replies from the displeased or otherwise unenthused addressee.

Ultimately, though, the staging of an Anglophone play in a non-Anglophone language could perhaps afford to further explore immigrant narratives or diaspora culture. This translated production, which remains faithful to the original text, does not attempt to do so; this is a loss. Nonetheless, it still conveys the script’s emotional potency through the intimacy of what might be, to many, still the language of the heart.

Do you have an opinion or comment about this post? Email us at info@centre42.sg.

ABOUT THE PRODUCTION

LOVE LETTERS by The Nonsensemakers/Nelson Chia and Mia Chee
22 – 24 February 2019
Esplanade Recital Studio

ABOUT THE REVIEWER

Idelle is about to graduate from the National University of Singapore with a major in English Literature and a minor in Theatre Studies. She believes very much in the importance of reviewing as a tool for advocacy and education, to journey alongside local practitioners and audience members alike in forging a more thoughtful, sensitive arts community.

]]>
https://centre42.sg/love-letters-by-nelson-chia-and-mia-chee/feed/ 0
The Vault: Dialects & Dialectics https://centre42.sg/the-vault-dialects-and-dialectics/ https://centre42.sg/the-vault-dialects-and-dialectics/#comments Mon, 23 Apr 2018 07:40:10 +0000 http://centre42.sg/?p=9580

Nelson Chia, the artistic director of Nine Years Theatre, directed No Parking on Odd Days and The Coffin Is Too Big For The Hole, monologues written by late theatre doyen Kuo Pao Kun. In an exploration of cultural sentiments and grassroots sensibilities, Nelson had actors Hang Qian Chou and Tay Kong Hui perform the monologues in Chinese dialects — “No Parking” in Cantonese and “Coffin” in Teochew.
SynopsisThe ArtistsResourcesVideoPhotos

VA DD_Website__

No Parking On Odd Days and The Coffin Is Too Big For The Hole are two of late theatre doyen Kuo Pao Kun’s most famous monologues. Both works have been staged in English and Mandarin numerous times since they were written in the mid-1980s. In Dialects & Dialectics, Nelson Chia – the artistic director of Nine Years Theatre – works with actors Hang Qian Chou and Tay Kong Hui to explore the cultural sentiments and grassroots sensibilities of these plays by staging them in Chinese dialects. Come catch this double-bill showcase performed in Cantonese and Teochew. Chinese and English surtitles are provided.

This edition of The Vault is Nelson’s reciprocal project for the grant he received from Centre 42’s Fellowship programme. Find out more about it here.

REGISTRATION

Friday & Saturday, 5-6 May 2017
8pm @ Centre 42 Black Box
Admission price: Give-What-You-Can
(Cash only, at the door)

CLICK HERE TO REGISTER

Nelson Chia
Nelson Chia is an actor, director and theatre educator. Trained in the Suzuki Method of Actor Training and Viewpoints, he has performed on the Singapore stage for over two decades in both English and Mandarin productions. Nelson holds an MA in Directing from Goldsmiths College and has directed over 25 major productions. He is best known for his translation, adaptation and direction of old and contemporary classics in Mandarin. Nelson previously headed the Department of Theatre at the Nanyang Academy of Fine Arts, and lectured at LASALLE College of the Arts and the Theatre Studies Programme at the National University of Singapore. In 2012, Nelson co-founded the award-winning Nine Years Theatre with his wife Mia Chee.

Nine Years Theatre
Nine Years Theatre is a local Mandarin theatre company founded by Nelson Chia and Mia Chee in 2012. Its aims are to reimagine classic plays in Chinese, as well as to create new work. The company has won multiple awards for its productions, such as its Mandarin adaptations of Yasmina Reza’s Art and Reginald Rose’s Twelve Angry Men. In 2013, the Nine Years Theatre Ensemble (NYTE) was established so that a group of actors can train together on a regular basis via systematic methods. To date, the NYTE is the only actor ensemble of this nature in Singapore.

Nelson Chia, the artistic director of Nine Years Theatre, directed “No Parking on Odd Days” and “The Coffin Is Too Big For The Hole”, monologues written by late theatre doyen Kuo Pao Kun. In an exploration of cultural sentiments and grassroots sensibilities, Nelson had actors Hang Qian Chou and Tay Kong Hui perform the monologues in Chinese dialects — “No Parking” in Cantonese and “Coffin” in Teochew.

Centre 42 presented three showings of “The Vault: Dialects & Dialectics” on 5 and 6 May 2017, where director Nelson Chia revisited Kuo Pao Kun’s monologues “No Parking On Odd Days” and “The Coffin Is Too Big For The Hole”. He worked with actors Hang Qian Chou 韩乾畴 and Tay Kong Hui to showcase these works in Cantonese and Teochew with the hope of bringing out the grassroots sentiments found in the plays. With support from 九年剧场 Nine Years Theatre. This edition of The Vault is Nelson’s reciprocal project for the grant he received from Centre 42’s Fellowship programme.

Source: Centre 42 Facebook 

Vault Event Logo

.
The Vault: Dialects and Dialectics
 revisits two monologues by the late local theatre doyen Kuo Pao Kun: No Parking On Odd Days and The Coffin Is Too Big For The Hole. Nine Years Theatre’s artistic director Nelson Chia explores the cultural sentiments and grassroots sensibilities of these plays by staging them in Cantonese and Teochew respectively.
.

]]>
https://centre42.sg/the-vault-dialects-and-dialectics/feed/ 0
In The Living Room: Fundamentally Happy https://centre42.sg/in-the-living-room-fundamentally-happy/ https://centre42.sg/in-the-living-room-fundamentally-happy/#comments Fri, 20 Apr 2018 09:35:31 +0000 http://centre42.sg/?p=9455

The Necessary Stage’s researcher Shawn Chua is joined by Nelson Chia, the director and translator of the 2017 production, Aidli ‘Alin’ Mosbit, who played the character Habiba in the first staging, and theatre researcher Wong Chee Meng. The four discuss the creative processes behind the development of the original play and its Mandarin translation, as well as language and its culture and politics.
SynopsisThe ArtistsPhotos

LR FH_Websitebanner_

Fundamentally Happy, a story about two former neighbours whose reunion is marred by allegations of sex abuse, was first staged by The Necessary Stage in 2006. In 2017, this award-winning English play by Haresh Sharma receives a Mandarin restaging by Nine Years Theatre.

This Living Room conversation spotlights both versions of Fundamentally Happy, with theatre practitioners and researchers in a discussion of language, changing contexts and more.

Join actress Aidli ‘Alin’ Mosbit (who played the character Habiba in 2006 and 2007), director Nelson Chia (who directed and translated the 2017 Mandarin production), independent theatre researcher Dr. Wong Chee Meng, and The Necessary Stage’s researcher Shawn Chua, as they chat about Fundamentally Happy.

In the Living Room: Fundamentally Happy is held in conjunction with The Studios 2017, presented by Esplanade – Theatres on the Bay.

EVENT DETAILS

Wednesday, 5 April 2017
8pm @ Centre 42 Black Box

Admission price: Give-What-You-Can
Please register here

Aidli MosbitAidli ‘Alin’ Mosbit graduated with a degree in Drama from Queensland University of Technology. Aidli writes, directs, acts, teaches, and designs lighting and costume. She has worked with local theatre companies like The Necessary Stage, W!ld Rice, Teater Ekamatra, and Drama Box. Together with Noor Effendy Ibrahim and Alfian Sa’at, Aidli published an anthology of Malay plays in BISIK. Aidli is the Founder and Director of Panggung ARTS and she is the recipient of the Young Artist Award for Theatre in 2008. Aidli is currently working in Temasek Polytechnic while pursuing her Master of Education.

NelsonNelson Chia is an actor, director and theatre educator. Trained in the Suzuki Method, he has performed on the Singapore stage for over two decades in both English and Mandarin productions. Nelson holds an MA in Directing from Goldsmiths College and has directed over 25 major productions. He is best known for his translation, adaptation and direction of old and contemporary classics in Mandarin. Nelson previously headed the Department of Theatre at the Nanyang Academy of Fine Arts, and lectured at LASALLE College of the Arts and the Theatre Studies Programme at the National University of Singapore. In 2012, Nelson co-founded Nine Years Theatre (NYT) with his wife Mia Chee. NYT strives to raise the profile of Mandarin theatre among Singapore audiences. In 2013, Nelson created the NYT Ensemble, a first of its kind in Singapore, to have a group of actors who train and create work together over an extended period of time.

Chee MengWong Chee Meng is an independent researcher and theatre reviewer with particular interest in intercultural theatre. He has previously worked as a translator, a bilingual journalist and an arts manager in the performing arts. Apart from a bachelor’s degree in linguistics and Chinese studies from the National University of Singapore, he holds a Masters and a PhD degree in heritage studies from the Brandenburg University of Technology Cottbus in Germany. His doctoral thesis was on performance and intercultural dialogue. He has lectured in Chinese film studies as a postdoctoral fellow in literary and cultural studies with the Nanyang Technological University.

Moderator:

ShawnShawn Chua is a researcher at The Necessary Stage. He holds an MA in Performance Studies from Tisch School of the Arts, New York University, and is a recipient of the National Arts Council’s Art Scholarship (Postgraduate).

On 5th April 2017, we held a Living Room session in conjunction with the Esplanade Presents: The Studios 2017 series. This Living Room conversation spotlights HARESH SHARMA’s “Fundamentally Happy”, both the original 2006 staging and the 2017 Mandarin adaptation by 九年剧场 Nine Years Theatre. Hosted by The Necessary Stage’s researcher Shawn Chua Ming Ren, the discussion on language and cultural contexts tapped into the memories and experiences of actress Aidli Mosbit (who played the character Habiba in 2006 and 2007), director Nelson Chia (who directed and translated the recent Mandarin production), independent theatre researcher Dr. Wong Chee Meng (who had watched both versions and wrote about the earlier staging).

Source: Centre 42 Facebook

LR Event Logo

.
The Living Room is a programme by Centre 42 that welcomes chat and conversation. Through focused but casual dialogues and face-to-face exchanges, this programme encourages participants to re-examine trends, happenings, people (on & off-stage) and phenomena in Singapore theatre.

]]>
https://centre42.sg/in-the-living-room-fundamentally-happy/feed/ 0
Fellowship: Nelson Chia https://centre42.sg/fellowship-nelson-chia/ https://centre42.sg/fellowship-nelson-chia/#comments Wed, 18 Apr 2018 08:37:31 +0000 http://centre42.sg/?p=9267
Image credit: Nine Years Theatre
FellowProjectDocumentationReciprocal Project

Fellowship Period: March 2016 to August 2017

Nelson is an actor, director and theatre educator. For more than two decades, he has been seen on the Singapore stage, taking on numerous major and leading roles in English and Mandarin productions. He is a two-time winner of the Best Actor category in The Straits Times’ Life! Theatre Awards for his performance in a 100-minute, one-man show White Soliloquy (Toy Factory Productions, 2010) and A Language Of Their Own (Singapore Arts Festival 2012). As a director, he has directed twenty-two major productions and is known for his translation, adaptation and direction of old and contemporary classics in Mandarin. He has been awarded Best Director for two consecutive years at the Straits Times’ Life! Theatre Awards for Twelve Angry Men (Nine Years Theatre, 2013) and Art (Nine Years Theatre, 2014). In 2012, Nelson co-founded Nine Years Theatre (NYT) with his wife Mia Chee.

Art Studio

Nelson’s project involves the adaptation of Yeng Pway Ngon’s novel Art Studio into a stage play, focusing on the research into methods that may be used in adaptations crossing genres – Novels to Plays. By discovering and documenting these methods to share with the community of artmakers, Nelson hopes that this project can serve as a starting point to consider adaptation as a viable means of play-writing.

Art Studio is regarded by many in the literary circle as one of the most significant works by Yeng Pway Ngon, a Singaporean poet, novelist and critic well-known in Singapore, Hong Kong, Malaysia and Taiwan. Yeng was awarded the Cultural Medallion for Literature (2003) for his contributions to the literary scene. Nelson’s interest in Art Studio lies in how its story marries the epic and intimate by having characters with complex psychological states that lived through decades of Singapore history. It is also written with a variety of perspectives and subtle shifts in styles which provide lively materials for dramatic interpretations.

Nelson’s research will comprise the following phases of exploration:

  • Understanding the Original Genre
  • Cross-examination of Genre Characteristics
  • Adaptation and Writing, followed by a Read
Development Milestones
2016 Chia spent 2016 studying the novel and breaking it down to its constituent parts (characters, plots, dialogues etc.). He also worked with the Nine Years Theatre (NYT) ensemble to workshop scenes.
Jan 2017 Chia took a writer’s retreat in Bangkok to create the first draft of the stage adaptation.
Mar 2017 Chia held a closed-door reading of the Art Studio script with the NYT ensemble at Aliwal Arts Centre.
May-Aug 2017 After further revisions to the script, NYT ensemble went into rehearsals.
17-19 Aug 2017 Art Studio was commissioned and premiered at the Singapore International Festival of Arts 2017, running from 17 to 19 August 2017 at Victoria Theatre. Find out more here.
20 Aug 2017                                                                                                                 . As part of the Singapore International Festival of Arts Shares programme, a separate post-show dialogue Drawing on Literature: The Process of Art Studio was held in Centre 42 on 20 August.  九年剧场 Nine Years Theatre‘s artistic director, Nelson Chia, and author Yeng Pway Ngon shared with their audience about the process of putting the epic novel on stage.

The stage adaptation of Art Studio received critical acclaim, especially for its adherence to the source material. Writer Ng Yi-Sheng wrote:

“What [Nelson has] given us instead is actually a remarkably audience-friendly version of the novel. Most of the extraneous flashbacks are spliced so that timelines are relatively linear; characters are clothed in stripped down but distinctive costumes so that it’s easy to recognise who’s who (one loses track in the novel); set designs change to reflect shifts of geography and time (the stories of Yan Pei and Si Xian’s artistic progress, so prolonged in the book, are collapsed into an exchange of letters between them: each one stands beneath an archway, and the archways move with them as the years go by). … … Thus—dare I say it?—I prefer the theatre version to the novel. Not only because it’s more compact and user-friendly, with very little of value lost. Also because it’s performative: it gathers us all into a room as it parcels out its moments of pathos.”

Read about the awards and reviews Art Studio received here.

Interview
Article
Photos

The Vault: Dialect & Dialectics

In Dialects & Dialectic, Nelson explores the cultural sentiments and grassroot sensibilities of two of late theatre doyen Kuo Pao Kun’s most famous monologues. Working with actors Hang Qian Chou and Tay Kong Hui, No Parking on Odd Days and The Coffin Is Too Big For The Hole were staged in Cantonese and Teochew respectively.

The Vault: Dialects & Dialectics was presented on 5 and 6 May 2017 to a public audience in Centre 42. View the recording of the presentation here.

 

]]>
https://centre42.sg/fellowship-nelson-chia/feed/ 0